Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Journey

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラントフランス語スペイン語ドイツ語ルーマニア語英語 ノルウェー語スウェーデン語ギリシャ語ハンガリー語イタリア語デンマーク語カタロニア語日本語フェロー語中国語フィンランド語アイスランド語ラテン語

カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Journey
テキスト
casper tavernello様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Urunghai様が翻訳しました

Only a part of the field is sowed
nevertheless, setting off on another journey

Roaming the paths
Eyelids swollen
Scent of smoke
Song of a cicada

Losing sight of the steep hills far away
nevertheless, setting off on another journey

Lights turned out
Unfinished streets
You are home no longer
There's nothing but a cove here

Let's see what the children are playing
Let's see what the children are playing
A soft and gentle voice is calling

After the storm

During a ritual of trains, tracks and tunnels
Who will go and join you
on your journey to nowhere?

タイトル
Reise
翻訳
ノルウェー語

Porfyhr様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Kun en lita del av feltet er sådd
uansett, på en ny reise igjen

Spankulerende på veier
Øyelokkne hovne
Duft av røyk
Sang fra en cikada

Mister opplevelse av distanse på grunn av stup
uansett, på vei på ei ny reise

Gatelysene mørke
Uferdige gater
Du er ikke hjemme mere
Det er ikke annet enn i en hule

Må sjå hva barne leiker
Må sjå hva barne leiker
En myk og vennlig stimme kaller.

Etter stormen

Imens et ritual af tog, spor og tunnler
Hvem vil følge deg
på din reise ingensteds?
翻訳についてのコメント
Sør Bokmål
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 9月 19日 18:35