Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Norska - Journey

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEsperantoFranskaSpanskaTyskaRumänskaEngelskaNorskaSvenskaGrekiskaUngerskaItalienskaDanskaKatalanskaJapanskaFäröiskaTraditionell kinesiskaFinskaIsländskaLatin

Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Journey
Text
Tillagd av casper tavernello
Källspråk: Engelska Översatt av Urunghai

Only a part of the field is sowed
nevertheless, setting off on another journey

Roaming the paths
Eyelids swollen
Scent of smoke
Song of a cicada

Losing sight of the steep hills far away
nevertheless, setting off on another journey

Lights turned out
Unfinished streets
You are home no longer
There's nothing but a cove here

Let's see what the children are playing
Let's see what the children are playing
A soft and gentle voice is calling

After the storm

During a ritual of trains, tracks and tunnels
Who will go and join you
on your journey to nowhere?

Titel
Reise
Översättning
Norska

Översatt av Porfyhr
Språket som det ska översättas till: Norska

Kun en lita del av feltet er sådd
uansett, på en ny reise igjen

Spankulerende på veier
Øyelokkne hovne
Duft av røyk
Sang fra en cikada

Mister opplevelse av distanse på grunn av stup
uansett, på vei på ei ny reise

Gatelysene mørke
Uferdige gater
Du er ikke hjemme mere
Det er ikke annet enn i en hule

Må sjå hva barne leiker
Må sjå hva barne leiker
En myk og vennlig stimme kaller.

Etter stormen

Imens et ritual af tog, spor og tunnler
Hvem vil følge deg
på din reise ingensteds?
Anmärkningar avseende översättningen
Sør Bokmål
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 19 September 2007 18:35