Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-カタロニア語 - Jornada

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラントフランス語スペイン語ドイツ語ルーマニア語英語 ノルウェー語スウェーデン語ギリシャ語ハンガリー語イタリア語デンマーク語カタロニア語日本語フェロー語中国語フィンランド語アイスランド語ラテン語

カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Jornada
テキスト
casper tavernello様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 acuario様が翻訳しました

Solamente una parte del campo sembrada
Aún así partes a la otra jornada

Cubriendo las carreteras
Párpados hinchados
Olor de humo
Canto de la cigarra

Perdiendo a lo lejos las colinas escarpadas
Aún así partes a la otra jornada

Luces apagadas
Calles inacabadas
No más tu casa
Ahora sólo una ensenada

Veamos a qué están jugando los niños.
Veamos a qué están jugando los niños.
Una voz dulce y suave llama

Tras la tempestad

En un ceremonial de trenes, raíles y túneles
¿Quién irá a unirse a ti
Durante la jornada a ninguna parte?

タイトル
Jornada
翻訳
カタロニア語

marianvr7様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Només una part del camp sembrada
Així i tot parteixes cap una altra jornada

Cobrint les carreteres
Parpelles inflades
Olor de fum
Cant de la cigarra

Perdent al lluny els pujols escarpats
Així i tot parteixes cap una altra jornada

Llums apagats
Carrers inacabats
No més casa teva
Ara només una cala

Vejam a què juguen els nins
Vejam a què juguen els nins
Una veu dolça i suau crida

Després de la tempestat

En una cerimònia de trens, rails i túnels
Qui s'unirà a tu
durant la jornada a enlloc?
翻訳についてのコメント
No entiendo muy bien qué significa la palabra jornada en este contexto por lo que lo he traducido como "jornada" al catalán (se escribe igual), aunque si se toma el significado de "viaje" entonces lo traduciría como "viatge".
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 10月 2日 11:41