Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Stay with me Lord

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ブラジルのポルトガル語イタリア語

タイトル
Stay with me Lord
テキスト
mariolucchi様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Porfyhr様が翻訳しました

Oh Lord

Stay with me Lord!
Heal my soul!

Before the approaching
doom sets:
no one is aware.
What will the future be?

Is it completely in vain?
Praise Thee?
False or right?
Oh it is fate!
What?


翻訳についてのコメント
A song with loose associations.
Biblical theme, but not obviously from Dies Iræ/ Requiem æternam.

The last question "What?" is not added by me...

タイトル
Stai con me Signore
翻訳
イタリア語

jfkisdead様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Oh Signore

Stai con me Signore!
Cura la mia anima!

Prima di avvicinarsi
Il destino stabilisce:
Nessuno è pronto
Cosa sarà il futuro?

è completamente vano?
Renderti grazie?
Falso o giusto?
Oh è il destino!
Cosa
最終承認・編集者 Ricciodimare - 2007年 9月 13日 19:07