Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
翻訳してほしいドキュメント
jocapower様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ

CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
翻訳についてのコメント
estas duas frase encontram-se em dois selos antigos, dos quais desconfio serem russos ou de antigos territórios ocupados! na primeira frase o acento cincunflexo representa a letra V invertida. aguardo resposta muito obrigado JOCA DINIS
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 9月 3日 12:48





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 3日 10:14

goncin
投稿数: 3706
I need a bridge into English here. Can you help me? Thanks!

CC: afkalin Melissenta ramarren

2007年 9月 3日 10:25

ramarren
投稿数: 291
It's Bulgarian, not Russian.

The first phrase is "The Kingdom of Bulgaria"

2007年 9月 3日 12:48

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks ramarren, I edited flag from the source-language

2007年 9月 3日 13:56

jocapower
投稿数: 3
someone can tell me the mean of the second phrase?i'm desperate
CPПCKA KPAЪ. ПOШTA