Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΠορτογαλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από jocapower
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ

CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
estas duas frase encontram-se em dois selos antigos, dos quais desconfio serem russos ou de antigos territórios ocupados! na primeira frase o acento cincunflexo representa a letra V invertida. aguardo resposta muito obrigado JOCA DINIS
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 3 Σεπτέμβριος 2007 12:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Σεπτέμβριος 2007 10:14

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
I need a bridge into English here. Can you help me? Thanks!

CC: afkalin Melissenta ramarren

3 Σεπτέμβριος 2007 10:25

ramarren
Αριθμός μηνυμάτων: 291
It's Bulgarian, not Russian.

The first phrase is "The Kingdom of Bulgaria"

3 Σεπτέμβριος 2007 12:48

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks ramarren, I edited flag from the source-language

3 Σεπτέμβριος 2007 13:56

jocapower
Αριθμός μηνυμάτων: 3
someone can tell me the mean of the second phrase?i'm desperate
CPПCKA KPAЪ. ПOШTA