Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Bulgariska - ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaPortugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Text att översätta
Tillagd av jocapower
Källspråk: Bulgariska

ЦAPCTBO БЪ^ГAPИЯ

CPПCKA KPAЪ. ПOШTA
Anmärkningar avseende översättningen
estas duas frase encontram-se em dois selos antigos, dos quais desconfio serem russos ou de antigos territórios ocupados! na primeira frase o acento cincunflexo representa a letra V invertida. aguardo resposta muito obrigado JOCA DINIS
Senast redigerad av Francky5591 - 3 September 2007 12:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 September 2007 10:14

goncin
Antal inlägg: 3706
I need a bridge into English here. Can you help me? Thanks!

CC: afkalin Melissenta ramarren

3 September 2007 10:25

ramarren
Antal inlägg: 291
It's Bulgarian, not Russian.

The first phrase is "The Kingdom of Bulgaria"

3 September 2007 12:48

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks ramarren, I edited flag from the source-language

3 September 2007 13:56

jocapower
Antal inlägg: 3
someone can tell me the mean of the second phrase?i'm desperate
CPПCKA KPAЪ. ПOШTA