Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Maria Catharina Gazala

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Maria Catharina Gazala
テキスト
Cristiane Lopes Sousa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Maria Catharina Gazala
翻訳についてのコメント
Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar
se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Maria Caterina Gazala
翻訳
イタリア語

Nadia様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Maria Caterina Gazala
翻訳についてのコメント
Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 19日 09:51





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 13日 16:35

apple
投稿数: 972
Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane?

2007年 4月 13日 21:19

Xini
投稿数: 1655
Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai?

2007年 4月 14日 15:33

apple
投稿数: 972
Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo.

2007年 4月 14日 17:06

Xini
投稿数: 1655
Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa...