Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Maria Catharina GazalaStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Colloquiale Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Portoghese brasiliano
Maria Catharina Gazala | | Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraduzioneItaliano Tradotto da Nadia | Lingua di destinazione: Italiano
Maria Caterina Gazala | | Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ultima convalida o modifica di pias - 19 Dicembre 2010 09:51
Ultimi messaggi | | | | | 13 Aprile 2007 16:35 | | appleNumero di messaggi: 972 | Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane? | | | 13 Aprile 2007 21:19 | | XiniNumero di messaggi: 1655 | Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai? | | | 14 Aprile 2007 15:33 | | appleNumero di messaggi: 972 | Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo. | | | 14 Aprile 2007 17:06 | | XiniNumero di messaggi: 1655 | Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa... |
|
|