Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - Maria Catharina Gazala

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Maria Catharina Gazala
본문
Cristiane Lopes Sousa에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Maria Catharina Gazala
이 번역물에 관한 주의사항
Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar
se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Maria Caterina Gazala
번역
이탈리아어

Nadia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Maria Caterina Gazala
이 번역물에 관한 주의사항
Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 19일 09:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 13일 16:35

apple
게시물 갯수: 972
Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane?

2007년 4월 13일 21:19

Xini
게시물 갯수: 1655
Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai?

2007년 4월 14일 15:33

apple
게시물 갯수: 972
Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo.

2007년 4월 14일 17:06

Xini
게시물 갯수: 1655
Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa...