Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Maria Catharina GazalaAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Hverdags For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Maria Catharina Gazala | Bemærkninger til oversættelsen | Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | OversættelseItaliensk Oversat af Nadia | Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Maria Caterina Gazala | Bemærkninger til oversættelsen | Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Senest valideret eller redigeret af pias - 19 December 2010 09:51
Sidste indlæg | | | | | 13 April 2007 16:35 | | | Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane? | | | 13 April 2007 21:19 | | XiniAntal indlæg: 1655 | Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai? | | | 14 April 2007 15:33 | | | Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo. | | | 14 April 2007 17:06 | | XiniAntal indlæg: 1655 | Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa... |
|
|