Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Hi Is our operative directorship...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語 ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hi Is our operative directorship...
テキスト
hugob様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Maribel様が翻訳しました

Hi

Is our operative directorship really on this level? It seems some measures should be taken as soon as possible in order to eliminate unnecessary mistakes.
翻訳についてのコメント
This is informal message although using special business vocabulary.
"directorship"=managership
"mistakes" =miscalculations (or e.g. bungle-ups?)
No idea of the word "jappasut", some dialect I don't know or inside, familiar expression.

タイトル
Oi. Nossa diretoria operativa está realmente neste nível?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi

Nossa diretoria operativa está realmente neste nível? Parece que algumas medidas deveriam ser tomadas o mais cedo possível para eliminar erros desnecessários.
翻訳についてのコメント
Notas do tradutor para inglês:
Esta é uma mensagem informal embora use vocabulário empresarial.
Não tenho idéia sobre a palavra "jappasut", algum dialeto ou expressão familiar.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 4月 16日 22:47