Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-英語 - O Pranver te perqafoj shume ty dhe mamen,dhe...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語

タイトル
O Pranver te perqafoj shume ty dhe mamen,dhe...
テキスト
stam様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Une jame mire me Perparimin dhe te gjithe,Merita eshte martuar dhe Jana eshte fejuar.Perndryshe spo di cka me te tregu ,cdo gje me te vjetren.


O Pranver te perqafoj shume ty dhe mamen,dhe Zoti nese se ka bo dej tash e di qe ka me te bekuar.
tung e te fala nga Lulja
翻訳についてのコメント
translate to english please

タイトル
O Pranver, big hugs to you and mum, and...
翻訳
英語

karolinuha様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm ok and with Perparim and the others. Merita has married and Jana is engaged. Beside this I don't know what more to write, old things.

Oh Pranver, some big hugs for you and mum, and God if hasn't already done it. I know he has promised to.
Bye and greetings from Lulja
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 6日 17:11