Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - curta, aproveite-a. Amor é raro, agarre-o. Raiva...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 思考

タイトル
curta, aproveite-a. Amor é raro, agarre-o. Raiva...
テキスト
lidiane silva様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Vida é curta, aproveite-a. Amor é raro, agarre-o. Raiva é ruim, jogue-a fora. Medo é ridículo, enfrente-o. Memórias são doces, saboreie-as

タイトル
corta, aprovéchala. El amor es raro, agárralo. La rabia...
翻訳
スペイン語

ArenaL5様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

La vida es corta, aprovéchala. El amor es raro, agárralo. La rabia es mala, deséchala. El miedo es ridículo, enfréntalo. Los recuerdos son dulces, saboréalos.
最終承認・編集者 lilian canale - 2013年 3月 19日 13:33