Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - curta, aproveite-a. Amor é raro, agarre-o. Raiva...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Dusunceler

Başlık
curta, aproveite-a. Amor é raro, agarre-o. Raiva...
Metin
Öneri lidiane silva
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Vida é curta, aproveite-a. Amor é raro, agarre-o. Raiva é ruim, jogue-a fora. Medo é ridículo, enfrente-o. Memórias são doces, saboreie-as

Başlık
corta, aprovéchala. El amor es raro, agárralo. La rabia...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri ArenaL5
Hedef dil: İspanyolca

La vida es corta, aprovéchala. El amor es raro, agárralo. La rabia es mala, deséchala. El miedo es ridículo, enfréntalo. Los recuerdos son dulces, saboréalos.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Mart 2013 13:33