Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語オランダ語英語 フランス語

カテゴリ

タイトル
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
テキスト
hommel様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
翻訳についてのコメント
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

タイトル
Vierge, tout amour
翻訳
フランス語

hanternoz様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Vierge, tout amour,
O mère de bonté,
O mère charitable,
Entends, douce Marie,
La voix du pécheur.

Que ses pleurs t'émeuvent,
Que ses plaintes t'atteignent,
Sa douleur, ses accents tristes,
Sens-les dans ton coeur compatissant.
O mère de bonté,
Vierge tout amour.
翻訳についてのコメント
A partir de la version anglaise et italienne.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 11月 23日 16:01