Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
テキスト
elenasuperelena様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
翻訳についてのコメント
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!

タイトル
Amare chi non ti ama
翻訳
イタリア語

Vesna J.様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
最終承認・編集者 alexfatt - 2012年 10月 2日 22:08