Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İtalyanca - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİtalyanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Metin
Öneri elenasuperelena
Kaynak dil: Romence

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!

Başlık
Amare chi non ti ama
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Vesna J.
Hedef dil: İtalyanca

Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
En son alexfatt tarafından onaylandı - 2 Ekim 2012 22:08