Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -クロアチア語 - It's like trying to fly trapeze ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 クロアチア語セルビア語

カテゴリ

タイトル
It's like trying to fly trapeze ...
テキスト
Anacondzula様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It's like trying to fly trapeze
It's like has-beens, gonna-bes
Ill at ease and hard to please
It's how Paris how Cologne
How even Zurich feels outgrown
It's in the way you could have known
翻訳についてのコメント
This is a part from the lyrics of the song "It's never gonna stop" (Milow)

タイトル
To je kao pokušaj leta na trapezu
翻訳
クロアチア語

Maski様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語

To je kao pokušaj leta na trapezu
Kao prošlosti i budućnosti
Neugodno i teško za zadovoljiti
Kao što se Pariz i Köln
Pa čak i Zurich čine prerasli
To je u onome Å¡to si mogao znati
最終承認・編集者 Maski - 2010年 12月 15日 15:04





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 16日 13:36

Anacondzula
投稿数: 10
hm... ne razumem sta je pisac hteo da kaze!

hvala za prevod

2010年 12月 16日 13:47

Maski
投稿数: 326
LoL, ni ja isto. Pokusala sam jucer svatit sta je to "To" o kojem pjeva, ali ne ide mi. Ljubav? Zivot? Supermen? Ne znam.
Nema problema