Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ 思考

タイトル
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
テキスト
karolann様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

タイトル
Te quiero, mi amor.
翻訳
スペイン語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
翻訳についてのコメント
te abrazo/te mando un beso
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 8月 24日 19:27





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 24日 17:56

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

2010年 8月 24日 18:54

Urunghai
投稿数: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.