Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispana

Kategorio Pensoj

Titolo
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Teksto
Submetigx per karolann
Font-lingvo: Franca

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

Titolo
Te quiero, mi amor.
Traduko
Hispana

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Hispana

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
Rimarkoj pri la traduko
te abrazo/te mando un beso
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Aŭgusto 2010 19:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aŭgusto 2010 17:56

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 Aŭgusto 2010 18:54

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.