Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από karolann
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

τίτλος
Te quiero, mi amor.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Urunghai
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
te abrazo/te mando un beso
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 24 Αύγουστος 2010 19:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Αύγουστος 2010 17:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 Αύγουστος 2010 18:54

Urunghai
Αριθμός μηνυμάτων: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.