Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ספרדית - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתספרדית

קטגוריה מחשבות

שם
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
טקסט
נשלח על ידי karolann
שפת המקור: צרפתית

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

שם
Te quiero, mi amor.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: ספרדית

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
הערות לגבי התרגום
te abrazo/te mando un beso
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 24 אוגוסט 2010 19:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אוגוסט 2010 17:56

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 אוגוסט 2010 18:54

Urunghai
מספר הודעות: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.