Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 文 - 家 / 家族

タイトル
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
翻訳してほしいドキュメント
MarNunes様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.
2010年 6月 18日 19:06





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 18日 19:32

lilian canale
投稿数: 14972
I suppose you'll ask for a bridge so...here you are


"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"

CC: Aneta B.

2010年 6月 18日 20:04

Aneta B.
投稿数: 4487
Ha! Thanks a lot, Lilly! You know well how much I love translating, but just don't want to misuse your kindness...

CC: lilian canale