Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ポーランド語デンマーク語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...
翻訳してほしいドキュメント
Grazus様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Une maman
C'est la tendresse
Une maman
Quelle richesse
Le plus bel amour
Qui existe
Un grand bonheur
Qui remplit le cœur

Petite maman
Toi si jolie
Petite maman
Toi si gentille
Ce soir, sans toi
Quelle tristesse
Reviens vers moi
Ne m'abandonne pas

Sans toi, maman, tout paraît ennuyeux
Sans toi, maman, je suis si malheureux

Dis-moi pourquoi
Maman chérie
Dis moi pourquoi
Tu es partie ?
Je pense à toi
Et tout m'attriste
Depuis longtemps
Je pleure et j'attends
翻訳についてのコメント
Part of the lyrics from the song "Une maman" (Noam)
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 5月 18日 09:49





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 18日 01:30

gamine
投稿数: 4611
Coucou Franck. Non Native. Les 3 phrases suivantes
me paraissent un peu étonnantes.:

Toi c'est jolie
Petite maman
Toi c'est gentille



Peut cela être : "Tu es jolie
Petite maman
Tu es gentille."

CC: Francky5591

2010年 5月 18日 09:45

Francky5591
投稿数: 12396
http://cid-394aca9a3a610599.spaces.live.com/blog/cns!394ACA9A3A610599!160.entry?sa=626551832

à l'écoute, je pense que "c'est" est en réalité "si" ("petite maman, toi, si gentille..."


2010年 5月 18日 09:48

Francky5591
投稿数: 12396
Un lien qui vient étayer mon affirmation :

http://www.justsomelyrics.com/1606068/Noam-Une-maman-Lyrics

2010年 5月 18日 09:50

Francky5591
投稿数: 12396
Merci Lene!

2010年 5月 18日 13:52

gamine
投稿数: 4611
Tu es le meilleur. Comme j'avais l'intention de la traduire en danois, maintenant je peux. Merci.

CC: Francky5591