Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiPolskiDuński

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Grazus
Język źródłowy: Francuski

Une maman
C'est la tendresse
Une maman
Quelle richesse
Le plus bel amour
Qui existe
Un grand bonheur
Qui remplit le cœur

Petite maman
Toi si jolie
Petite maman
Toi si gentille
Ce soir, sans toi
Quelle tristesse
Reviens vers moi
Ne m'abandonne pas

Sans toi, maman, tout paraît ennuyeux
Sans toi, maman, je suis si malheureux

Dis-moi pourquoi
Maman chérie
Dis moi pourquoi
Tu es partie ?
Je pense à toi
Et tout m'attriste
Depuis longtemps
Je pleure et j'attends
Uwagi na temat tłumaczenia
Part of the lyrics from the song "Une maman" (Noam)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 18 Maj 2010 09:49





Ostatni Post

Autor
Post

18 Maj 2010 01:30

gamine
Liczba postów: 4611
Coucou Franck. Non Native. Les 3 phrases suivantes
me paraissent un peu étonnantes.:

Toi c'est jolie
Petite maman
Toi c'est gentille



Peut cela être : "Tu es jolie
Petite maman
Tu es gentille."

CC: Francky5591

18 Maj 2010 09:45

Francky5591
Liczba postów: 12396
http://cid-394aca9a3a610599.spaces.live.com/blog/cns!394ACA9A3A610599!160.entry?sa=626551832

à l'écoute, je pense que "c'est" est en réalité "si" ("petite maman, toi, si gentille..."


18 Maj 2010 09:48

Francky5591
Liczba postów: 12396
Un lien qui vient étayer mon affirmation :

http://www.justsomelyrics.com/1606068/Noam-Une-maman-Lyrics

18 Maj 2010 09:50

Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci Lene!

18 Maj 2010 13:52

gamine
Liczba postów: 4611
Tu es le meilleur. Comme j'avais l'intention de la traduire en danois, maintenant je peux. Merci.

CC: Francky5591