Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsPolacoDinamarquês

Categoria Canção

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...
Texto a ser traduzido
Enviado por Grazus
Língua de origem: Francês

Une maman
C'est la tendresse
Une maman
Quelle richesse
Le plus bel amour
Qui existe
Un grand bonheur
Qui remplit le cœur

Petite maman
Toi si jolie
Petite maman
Toi si gentille
Ce soir, sans toi
Quelle tristesse
Reviens vers moi
Ne m'abandonne pas

Sans toi, maman, tout paraît ennuyeux
Sans toi, maman, je suis si malheureux

Dis-moi pourquoi
Maman chérie
Dis moi pourquoi
Tu es partie ?
Je pense à toi
Et tout m'attriste
Depuis longtemps
Je pleure et j'attends
Notas sobre a tradução
Part of the lyrics from the song "Une maman" (Noam)
Última edição por Francky5591 - 18 Maio 2010 09:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Maio 2010 01:30

gamine
Número de mensagens: 4611
Coucou Franck. Non Native. Les 3 phrases suivantes
me paraissent un peu étonnantes.:

Toi c'est jolie
Petite maman
Toi c'est gentille



Peut cela être : "Tu es jolie
Petite maman
Tu es gentille."

CC: Francky5591

18 Maio 2010 09:45

Francky5591
Número de mensagens: 12396
http://cid-394aca9a3a610599.spaces.live.com/blog/cns!394ACA9A3A610599!160.entry?sa=626551832

à l'écoute, je pense que "c'est" est en réalité "si" ("petite maman, toi, si gentille..."


18 Maio 2010 09:48

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Un lien qui vient étayer mon affirmation :

http://www.justsomelyrics.com/1606068/Noam-Une-maman-Lyrics

18 Maio 2010 09:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Lene!

18 Maio 2010 13:52

gamine
Número de mensagens: 4611
Tu es le meilleur. Comme j'avais l'intention de la traduire en danois, maintenant je peux. Merci.

CC: Francky5591