Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ポーランド語 - Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ポーランド語デンマーク語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Une maman C'est la tendresse Une maman Quelle...
テキスト
Grazus様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Une maman
C'est la tendresse
Une maman
Quelle richesse
Le plus bel amour
Qui existe
Un grand bonheur
Qui remplit le cœur

Petite maman
Toi si jolie
Petite maman
Toi si gentille
Ce soir, sans toi
Quelle tristesse
Reviens vers moi
Ne m'abandonne pas

Sans toi, maman, tout paraît ennuyeux
Sans toi, maman, je suis si malheureux

Dis-moi pourquoi
Maman chérie
Dis moi pourquoi
Tu es partie ?
Je pense à toi
Et tout m'attriste
Depuis longtemps
Je pleure et j'attends
翻訳についてのコメント
Part of the lyrics from the song "Une maman" (Noam)

タイトル
Mama To czułość, Mama to bogactwo...
翻訳
ポーランド語

givan様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Mama
To czułość
Mama
To bogactwo
Najpiękniejsza miłość
która istnieje
I ogromne szczęście
Które wypełnia całe serce

Mamusiu
Tyś taka piękna
Mamusiu
TyÅ› taka dobra
Ten wieczór bez Ciebie
jest pełen smutku
Wróć do mnie
Nie porzucaj mnie

Bez Ciebie, mamusiu, wszystko wydaje się być nudne
Bez Ciebie, mamusiu, jestem tak nieszczęśliwy

Powiedz mi, dlaczego
Droga mamusiu
Powiedz mi, dlaczego
Wyjechałaś
Ja myślę o tobie
Lecz wszystko mnie smuci
Od dawna już
PÅ‚aczÄ™ i czekam
最終承認・編集者 Edyta223 - 2010年 5月 23日 11:44