Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - querida amiga, me encanta tu iniciativa... por...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語

タイトル
querida amiga, me encanta tu iniciativa... por...
テキスト
Mantavega様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

querida amiga, me encanta tu iniciativa... por ahora, necesito tiempo para entender italiano... pero al menos me entero de tu mundo... tan cerca y tan lejos, ¡del Noord hasta el Oost!

タイトル
Cara amica, mi piace molto la tua iniziativa... per
翻訳
イタリア語

yaiza86様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Cara amica, mi piace molto la tua iniziativa... per ora, ho bisogno di tempo per capire l'italiano... però almeno sento un po' del tuo mondo... così vicino e così lontano, dal Nord fino all' Ovest!
翻訳についてのコメント
En español, las palabras Noord y Oost no existen. Supuse que se refería a los puntos cardinales Norte y Oeste.
最終承認・編集者 mistersarcastic - 2010年 4月 29日 16:13