Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フェロー語 - Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フェロー語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end...
テキスト
iTard様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Skat,
Du betyder utrolig meget for mig - mere end du aner, og jeg er så glad for, at jeg har dig!
Du er den bedste kæreste, man kunne ønske sig, og du gør mig altid så lykkelig.
Du er virkelig fantastisk!
Jeg vil altid være din ligemeget hvad.
Din Ida.
翻訳についてのコメント
Min kæreste er færing og han har sagt, at endelserne på ordene er forskellige, når man er en mand eller kvinde. Så jeg ville være lykkelig, hvis teksten kunne bliver oversat, sådan så det fremstår, at jeg er en pige (brevet er skrevet til en dreng).

タイトル
Góði, Tú hevur alt at týða fyri meg...
翻訳
フェロー語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: フェロー語

Góði,
Tú hevur alt at týða fyri meg - meira enn tú veist av, og eg eri so fegin um at vit eru saman!
Tú ert tann besti unnustin ein kann droyma um, og tú gert meg so eydnuríka.
Tú ert veruliga undurfullur!
Eg veri altíð hjá tær sama hvat.
Tín Ida.
最終承認・編集者 Bamsa - 2010年 4月 26日 19:26