Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - many books have an increased price because of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語

タイトル
many books have an increased price because of...
テキスト
samyou様が投稿しました
原稿の言語: 英語

many books have an increased price because of bells and whistles

タイトル
أسعار الكتب
翻訳
アラビア語

Maroki様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

زادت أسعار العديد من الكتب بسبب الحملات الدعائية الترويجية.
最終承認・編集者 jaq84 - 2010年 1月 17日 13:27





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 13日 07:26

jaq84
投稿数: 568
Hi Maroki
You can't translate "bells and whistles" as "الأجراس و الصافرات"
It is an idiom used to indicate 1)unnecessary features 2)the activities held to make something
sound exciting and interesting.
In our case, it is the second.
So, kindly edit your text with the right meaning.