Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-トルコ語 - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語トルコ語

カテゴリ 日常生活 - 楽しみ / 旅行

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
テキスト
mimosa77様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
翻訳についてのコメント
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "

タイトル
Hanya'da olacak
翻訳
トルコ語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

T., "Sen de İçindeki Gizli Sesi Çıkar" adlı psikolojik bakım ve rehabilitasyon merkezi müdürü olarak Hanya'da olacak...!!
翻訳についてのコメント
Hanya-yer adı (Girit)
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 8月 12日 20:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 14日 15:43

User10
投稿数: 1173
...psikolojik...

2010年 8月 12日 14:11

44hazal44
投稿数: 1148
Γεια σου Χριστίνα,

"Sen de içindeki gizli sesi çıkar" desek daha iyi olmaz mı ?

2010年 8月 12日 15:18

User10
投稿数: 1173