Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ブラジルのポルトガル語ハンガリー語

カテゴリ

タイトル
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
テキスト
viviane sb様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
翻訳についてのコメント
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)

タイトル
Para que vossos servos possam com as ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Para que vossos servos possam
com as vozes soltas
Ecoar vossas obras maravilhosas
Libera da acusação
suas bocas desonradas
Ó São João
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 14日 19:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 9日 13:52

Lein
投稿数: 3389
Do ingles:

Liberados da acusação
Das suas bocas desonradas

deve ser

Libera da acusação
as suas bocas desonradas