Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - wa watashi no bakakun dayo kimi ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語ブルガリア語

カテゴリ 文 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wa watashi no bakakun dayo kimi ...
翻訳してほしいドキュメント
charles_iavorski様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

wa watashi no bakakun dayo
kimi aishiteru yo
翻訳についてのコメント
britanico EUA

Edits done with help from IanMegill2 /pias 090907.
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 11月 11日 13:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 4日 09:27

pias
投稿数: 8113
Hello Ian!

Is this text written in Latin letters ok?
THANKS in advance

CC: IanMegill2

2009年 9月 7日 03:38

IanMegill2
投稿数: 1671
The title is correct, the text has one too many "i"'s in "kimi." It should be:
wa watashi no bakakun dayo kimi aishiteru yo
Also, it should actually be in two parts:

wa watashi no bakakun dayo
kimi aishiteru yo

But the subject (a person's name or a pronoun) is missing here at the beginning of the first sentence.

The male/female pronouns and usage are also strange (this text was almost certainly not written by a native speaker), but the meaning literally translated is:
(??Who??) are/is my little idiot! (Said in a "playful" way, and the suffix "-kun" suggests it was said by a woman to a man.)
I love you! (This last "you" is usually used when speaking to a woman??)