Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - Le joueur est actuellement à son ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語ボスニア語トルコ語

カテゴリ スピーチ

タイトル
Le joueur est actuellement à son ...
テキスト
madalina_bucur18様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le joueur est actuellement à son domicile et se porte bien. Toutes les dispositions ont été prises. Le joueur a été au contact du groupe pendant l'entraînement du Mercredi 26 Août. Il est donc possible que certains joueurs aient été contaminés. Le test qui a été effectué sur les personnes de son entourage s'est révélé négatif. Nous gardons bien évidemment contact avec le joueur pour connaître son état de santé en temps réel

タイトル
jucătorul este......
翻訳
ルーマニア語

madalina_bucur18様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

La momentul actual, jucătorul este acasă şi se prezintă bine. toate dispoziţiile au fost luate. jucătorul a fost în contact cu grupul în timpul antrenamentului de miercuri 26 august. Prin urmare, este posibil ca anumiţi jucători să fi fost contaminaţi. Testul care a fost efectuat pe persoanele din anturajul său s-a dovedit a fi negativ. Evident că păstrăm legătura cu jucătorul pentru a cunoaşte starea sa de sănătate în timp real.
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 9月 16日 13:57





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 31日 11:28

Burduf
投稿数: 238
Tu fais la demande et tu la traduis aussi ?

2009年 9月 1日 00:11

gamine
投稿数: 4611
Je suis d'accord avec Burduf. Pourquoi soumettre une demande pour la traduire toi-même.

2009年 9月 1日 15:02

madalina_bucur18
投稿数: 1
je regrette. j'ai fait la demande par erreur. je voulais seulement traduire le texte.

2009年 9月 1日 17:24

Francky5591
投稿数: 12396
C'est une façon de tester ses connaissances dans la langue-cible, cela arrive quelquefois de voir des membres traduire leur propre demande, si ils commettent des erreurs ils ont des suggestions de correction, ou si la traduction est vraiment trop mauvaise (et rejetée) ils peuvent toujours attendre qu'une version correcte soit validée pour comparer.

Mais tu peux plutôt utiliser les forums pour cela, Madalina, et demander si tu as bien traduit en postant les deux versions, tu trouveras bien quelqu'un pour te conseiller.




2009年 9月 2日 19:21

azitrad
投稿数: 970
Super ok traducerea, dar.... propoziţiile trebuie să înceapă cu majuscule, nu?