Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - Le joueur est actuellement à son ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어보스니아어터키어

분류 연설

제목
Le joueur est actuellement à son ...
본문
madalina_bucur18에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Le joueur est actuellement à son domicile et se porte bien. Toutes les dispositions ont été prises. Le joueur a été au contact du groupe pendant l'entraînement du Mercredi 26 Août. Il est donc possible que certains joueurs aient été contaminés. Le test qui a été effectué sur les personnes de son entourage s'est révélé négatif. Nous gardons bien évidemment contact avec le joueur pour connaître son état de santé en temps réel

제목
jucătorul este......
번역
루마니아어

madalina_bucur18에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

La momentul actual, jucătorul este acasă şi se prezintă bine. toate dispoziţiile au fost luate. jucătorul a fost în contact cu grupul în timpul antrenamentului de miercuri 26 august. Prin urmare, este posibil ca anumiţi jucători să fi fost contaminaţi. Testul care a fost efectuat pe persoanele din anturajul său s-a dovedit a fi negativ. Evident că păstrăm legătura cu jucătorul pentru a cunoaşte starea sa de sănătate în timp real.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 16일 13:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 31일 11:28

Burduf
게시물 갯수: 238
Tu fais la demande et tu la traduis aussi ?

2009년 9월 1일 00:11

gamine
게시물 갯수: 4611
Je suis d'accord avec Burduf. Pourquoi soumettre une demande pour la traduire toi-même.

2009년 9월 1일 15:02

madalina_bucur18
게시물 갯수: 1
je regrette. j'ai fait la demande par erreur. je voulais seulement traduire le texte.

2009년 9월 1일 17:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
C'est une façon de tester ses connaissances dans la langue-cible, cela arrive quelquefois de voir des membres traduire leur propre demande, si ils commettent des erreurs ils ont des suggestions de correction, ou si la traduction est vraiment trop mauvaise (et rejetée) ils peuvent toujours attendre qu'une version correcte soit validée pour comparer.

Mais tu peux plutôt utiliser les forums pour cela, Madalina, et demander si tu as bien traduit en postant les deux versions, tu trouveras bien quelqu'un pour te conseiller.




2009년 9월 2일 19:21

azitrad
게시물 갯수: 970
Super ok traducerea, dar.... propoziţiile trebuie să înceapă cu majuscule, nu?