Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Amo muito você

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語セルビア語カタロニア語ギリシャ語ルーマニア語イタリア語

タイトル
Amo muito você
テキスト
draganafr様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語 Leturk様が翻訳しました

Amo muito você!!! você é meu tudo.
IBO: Amo muito você, vocé é meu tudo, minha querida, sem você a vida não faz sentido, meu amor, você é meu tudo, esse amor vai permanecer por muito tempo, eu não paro de pensar em você agora, você tem sido meu tudo, como é o amor meu Deus? Isso é amor :d. Que os invejosos babem:). Eu amo você minha querida Ayşe.

IBO
翻訳についてのコメント
Mensagem de amor de um homem para namorada,IBO quer dizer Ibrahim nome turco para homem e AyÅŸe nome turco para mulher.

タイトル
Ti amo tantissimo!!! Tu sei il mio...
翻訳
イタリア語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ti amo tantissimo!!! Tu sei il mio tutto.
IBO: Ti amo così tanto, sei il mio tutto, mia cara, senza di te la vita non ha senso, amore mio, sei il mio tutto, questo amore resterà per lungo tempo, non posso smettere di pensare a te adesso, sono stati il mio tutto, come è l'amore, Dio mio? Questo è l'amore: D. Che gli invidiosi sbavino:). Ti amo, mia cara Ayşe.

IBO
最終承認・編集者 Maybe:-) - 2009年 9月 28日 12:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 28日 11:00

Maybe:-)
投稿数: 338
I propose to replace the last line this way:
"Che gli invidiosi sbavino . Ti amo, mia cara AyÅŸe."

Then the translation is OK for me

2009年 9月 28日 11:44

lilian canale
投稿数: 14972