ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - δεν με χαÏιζω σε κανεναν
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
δεν με χαÏιζω σε κανεναν
テキスト
Maria Xatzigkouma
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
δεν με χαÏιζω σε κανεναν
翻訳についてのコメント
μεταφÏαση στα λατινικα
translation in latin
タイトル
Myself
翻訳
英語
Сніжана
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I don't give myself to anybody
最終承認・編集者
Tantine
- 2009年 6月 8日 00:18
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 26日 23:56
Tantine
投稿数: 2747
Hi Сніжана
The English seems fine. I've set a poll to help me with the Greek.
Bises
Tantine
2009年 5月 27日 08:34
αÏτεμις
投稿数: 16
the tranlation is complitly wrong. this is the translation but the meening in greek is something compllitly diferent
2009年 5月 27日 12:44
Aneta B.
投稿数: 4487
Maybe better will be "I don't entrust myself to anyone". What do you think?
2009年 5月 31日 17:47
mirja91
投稿数: 20
dedo means surrender to, not 'present yourself as a gift'.
2009年 6月 6日 15:21
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Based on the French translation, I would say:
I don't give myself to anybody
What do you think, Tantine?
2009年 6月 7日 12:50
gamine
投稿数: 4611
Agree with Sweet Dreams.
2009年 6月 7日 16:19
JennaRachelle
投稿数: 10
I cannot speak for the Greek Source Language, but translating from French to English, I would say simply "I do not give to anyone." If one were to say 'I don't present myself' in French, I believe one would begin by using the verb 'se donner.' ?
2009年 6月 7日 17:24
agensale
投稿数: 2
It is understandable, but I would have translated it as "I don't give myself to anybody"
2009年 6月 7日 19:54
salihinal
投稿数: 54
I don't give myself to everybody.
2009年 6月 7日 21:39
Ricciodimare
投稿数: 121
present=gift
It's correct the use of "to introduce oneself".
2009年 6月 7日 22:27
Francky5591
投稿数: 12396
I think "I don't give myself to anybody" is the right translation as well.
2009年 6月 8日 00:14
Tantine
投稿数: 2747
Me too
So I will edit and validate.
Thanks for everyone's help.
Bises
Tantine