Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bugün kalktığımda içimi saran bir ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Bugün kalktığımda içimi saran bir ...
テキスト
ananın様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bugün kalktığımda içimi saran bir şeyler vardı.Kendimi doğru dışarı attım.Suratıma seyrek seyrek damlayan yağmur damlaları bana seni anımsattı.Yine içim acıdı.Biliyordum bugünde sevmeyecektin beni.Ama ben seni hep bekleyecektim.

タイトル
When I woke up today, I got some feelings in me
翻訳
英語

minuet様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When I woke up today, I got some feelings in me. I went out immediately. Gentle rain drops crossing my face reminded me of you. It hurt again. I knew that even today you wouldn’t love me. But I would always wait for you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 2日 12:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 1日 22:06

Thelinguist
投稿数: 2
"I went out immediately" cumlesi gelistirilebilir."I felt and urge to leave" denebilir.