Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Bugün kalktığımda içimi saran bir ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAraba

Kategorio Libera skribado

Titolo
Bugün kalktığımda içimi saran bir ...
Teksto
Submetigx per ananın
Font-lingvo: Turka

Bugün kalktığımda içimi saran bir şeyler vardı.Kendimi doğru dışarı attım.Suratıma seyrek seyrek damlayan yağmur damlaları bana seni anımsattı.Yine içim acıdı.Biliyordum bugünde sevmeyecektin beni.Ama ben seni hep bekleyecektim.

Titolo
When I woke up today, I got some feelings in me
Traduko
Angla

Tradukita per minuet
Cel-lingvo: Angla

When I woke up today, I got some feelings in me. I went out immediately. Gentle rain drops crossing my face reminded me of you. It hurt again. I knew that even today you wouldn’t love me. But I would always wait for you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Marto 2009 12:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2009 22:06

Thelinguist
Nombro da afiŝoj: 2
"I went out immediately" cumlesi gelistirilebilir."I felt and urge to leave" denebilir.