Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-トルコ語 - Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ucz siÄ™ proszÄ™ polskiego, bo kiedy sie spotkamy...
テキスト
adlozi様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Ucz się proszę polskiego, bo kiedy sie spotkamy nie wiem jak sie dogadamy.Ja próbuje uczyć sie tureckiego ale, wymowa jest bardzo trudna.Myślami i sercem jestem cały czas przy tobie-kochająca

タイトル
Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde...
翻訳
トルコ語

Voice_M様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Lütfen polonyacayı öğren, çünkü görüştüğümüzde nasıl anlaşacağımızı bilmiyorum.türkçeyi öğrenmeye çalışıyorum ama, telafuzu çok zor.Düşüncelerimle ve kalbimle her zaman senin yanındayım-seven
翻訳についてのコメント
kochająca- seven (kız, kadın).


最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 1月 12日 11:27