Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - Gratefulness

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フィンランド語ラテン語

タイトル
Gratefulness
テキスト
†Lestat†様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Thank you, Sonata Arctica, for having come. The best band of all eternity. Brazil loves you, always remember this, and continue to play as you play. You are the best ones. Long life to the Finnish Metal. Sonata Arctica forever!
翻訳についてのコメント
This is a gratefulness that I'm making to the band Sonata Arctica for having come to Brazil.

タイトル
Kiitos Sonata Arctica
翻訳
フィンランド語

Bamsse様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Kiitos tulostanne Sonata Arctica! Kaikkien aikojen paras bändi. Brasilia rakastaa teitä, muistakaa tämä aina ja soittakaa niin kuin vain
soittaa osaatte. Olette paras. Eläköön suomalainen metallimusiikki. Sonata Arctica ikuisesti!
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 4月 21日 13:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 15日 15:22

Maribel
投稿数: 871
Minä kirjoittaisin: olette paras tai olette paras kaikista...

2008年 4月 16日 16:31

Bamsse
投稿数: 33
Ok, you win!