Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - スペイン語-英語 - amar es tiempo perdido, si no se es correspondido

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ロシア語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
テキスト
ksusuperstar様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

amar es tiempo perdido, si no se es correspondido
翻訳についてのコメント
i need translate on russian and english(UK) languages

タイトル
Loving is a waste of time if...
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Loving is a waste of time if you are not loved back.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 21日 05:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 21日 03:55

aja0307
投稿数: 1
Loving is a waste of time if one is not loved back

2008年 2月 21日 04:24

guilon
投稿数: 1549
aja0307, "you" can perfectly be used as an impersonal form in this case, in my opinion.

Loving is a waste of time if you are not loved back. -> Soooo true!!!!!!

2008年 2月 21日 04:32

lilian canale
投稿数: 14972
Hello Guilon!

I completely agree!