Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-スウェーデン語 - Fără mine nicio viaţă fericită

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Fără mine nicio viaţă fericită
テキスト
litenflikka様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Fără mine nicio viaţă fericită.
翻訳についてのコメント
<Before edits> fara mine nici o viata fericita <Freya>

タイトル
utan mig inget lyckligt liv
翻訳
スウェーデン語

johanna13様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

utan mig inget lyckligt liv
最終承認・編集者 pias - 2008年 3月 16日 09:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 14日 14:17

pias
投稿数: 8113
Hi Andreea.
Could you please bridge this one? (Eng.)

CC: iepurica

2008年 3月 15日 22:50

iepurica
投稿数: 2102
Hi Pia, In English it would be: "Without me, not any happy life"..

Kisses.

2008年 3月 16日 09:10

pias
投稿数: 8113
Thanks Andreea!

So your translation is absolutely right johanna13.

2008年 3月 16日 10:30

johanna13
投稿数: 70
Ok.
Thank you gils.

All the best.

Tack så mycket Pia.
Ha det så bra.

2008年 3月 16日 11:59

pias
投稿数: 8113
Hi Johanna.
You are welcome.. nothing to say thanks for!
Din Svenska är bra!!!