Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 阿拉伯语-英语 - اسمي محمد وانا ادرس في الثانوية العامة,سوف اكمل...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语英语罗马尼亚语法语

标题
اسمي محمد وانا ادرس في الثانوية العامة,سوف اكمل...
正文
提交 مودي
源语言: 阿拉伯语

اسمي محمد وانا ادرس في الثانوية العامة,سوف اكمل دراستي لكي اصبح اللاعب الأول في المنتخب السعودي, وسوف احصل على جائزة أفضل لاعب في آسيا.

标题
I'm Muhammad, a secondary school student, I will finish...
翻译
英语

翻译 Nobody
目的语言: 英语

I'm Muhammad and I am attending secondary school. I will finish my education to become the best player in the Saudi Arabia's team, and will get the "best player in Asia" award.
给这篇翻译加备注
He uses the phrase "first player in the...team" but it's best translated to English as "best player in the... team" as that is what he means. It also appears that he is referring to football teams, but that is not 100% clear.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 一月 16日 03:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 11日 17:17

emross
文章总计: 1
ben muhammed ve lise de okuyorum.eğitimimi tamamlayınca suudi arabistan'ın en iyi futbolcusu olacağımve asyanın en iyi oyuncusu olma gibi hayale sahibim

2008年 十月 11日 18:11

pias
文章总计: 8113
emross, please write in English, when calling for admin. Can you help here Kafetzou?

CC: kafetzou

2008年 十月 12日 02:37

kafetzou
文章总计: 7963
He has translated it into Turkish, but his translation does not agree with the English translation. It's more like this:

I'm Muhammed and I'm studying in high school. When I finish my education, I'll become the best football player in Saudi Arabia and I also dream of becoming the best player in Asia.

2008年 十月 12日 02:39

kafetzou
文章总计: 7963
Anyway, this is a very old translation - I don't know why emross is doing this now.

Emross, bunu neden çevirdin?