Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-法语 - klohocker

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语法语

标题
klohocker
正文
提交 francis
源语言: 德语

Es dauerte ewig, bis ich mich wieder aus der Kloschüssel hochgerappelt* hatte. Die Leute um mich herum konnten sich das Lachen nicht verkneifen*. Am liebsten wäre ich sofort aus dem fahrenden Zug gesprungen.
给这篇翻译加备注
Bonjour, pourriez-vous traduire ce texte.

标题
cuvette de W.C.
翻译
法语

翻译 Car0le
目的语言: 法语

Cela a duré une éternité avant que je ne me sois extrait de la cuvette de W.C. Les gens autour de moi ne pouvaient s'empêcher de rire. J'aurais de beaucoup préféré sauter dans l'instant du train en marche.
给这篇翻译加备注
(1) si le sujet est féminin, il faut écrire: avant que je ne me sois extraite
(2) il y a une faute en allemand: "sich verkneifen" est correct (pas "sich verneifen" = faux)
(3) de même: "klohocker" est correct, pas "klohocher"
Francky5591认可或编辑 - 2007年 一月 5日 11:05