Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-阿拉伯语 - [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语法语意大利语瑞典语希腊语波兰语塞尔维亚语德语罗马尼亚语西班牙语丹麦语葡萄牙语挪威语土耳其语乌克兰语俄语荷兰语希伯来语加泰罗尼亚语芬兰语立陶宛语波斯語阿拉伯语克罗地亚语捷克语斯洛伐克语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
[4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
正文
提交 Francky5591
源语言: 西班牙语 翻译 lilian canale

[4] [b]NO PALABRAS "SUELTAS"[/b]. Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras "sueltas" que [b]no formen una oración completa[/b] con por lo menos [b]un verbo conjugado[/b]

标题
لا كلمات منفردة
翻译
阿拉伯语

翻译 nesrinnajat
目的语言: 阿拉伯语

[b] لا كلمات منفردة أو غير مترابطة[/b]. كوكوميس.أورج ليس قاموسا و لا يقبل طلبات لترجمة كلمات منفردة أو غير مترابطة بحيث أنها لا تؤلف جملة متكاملة[b] تحتوي على فعلٍ مصرفٍ واحد على الأقل[/b]

jaq84认可或编辑 - 2009年 九月 2日 11:26





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 2日 11:08

Francky5591
文章总计: 12396
Hi jaq84, (or any available expert in Arabic) please could you evaluate this translation?

Thanks a lot!

CC: jaq84 B. Trans elmota

2009年 九月 2日 11:26

jaq84
文章总计: 568
OK...done Francky
But with direction problems!!

2009年 九月 2日 13:09

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Jaq84! , well, let's have a try hereunder, just t see whether we have the bold where we want to :

لا كلمات منفردة أو غير مترابطة. كوكوميس.أورج ليس قاموسا و لا يقبل طلبات لترجمة كلمات منفردة أو غير مترابطة بحيث أنها لا تؤلف جملة متكاملة تحتوي على فعلٍ مصرفٍ واحد على الأقل




2009年 九月 2日 13:10

Francky5591
文章总计: 12396
Yeah, it is working fine!

I know (about posting in Arabic with the syntax ), it is not always obvious!


2009年 九月 2日 22:45

jaq84
文章总计: 568
Well done!