Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-瑞典语 - Server crash

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语德语土耳其语意大利语荷兰语西班牙语俄语葡萄牙语巴西葡萄牙语世界语瑞典语汉语(简体)保加利亚语希伯来语阿拉伯语加泰罗尼亚语罗马尼亚语日语塞尔维亚语阿尔巴尼亚语

讨论区 报纸 - 计算机 / 互联网

标题
Server crash
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

The hard disk of the cucumis.org web server has crashed yesterday .

The data were restored from the 9h january. Many translations, messages, wiki articles and members are lost, and I'm sorry for that. All avatars pictures are also lost. I invite deleted members to register again and send a message in the forums to get back their former status (Number of points, Expert rank etc...). All members are invited to request their points back.

I hope it won't happen again as it took me the whole week-end to repair and it's not yet completed.


标题
Server krasch
翻译
瑞典语

翻译 linda
目的语言: 瑞典语

Cucumis.org servern kraschade igår .

All data som upplagrats från 9 januari. Många översättningar, meddelanden, wikiartiklar och medlemmar är förlorade, och jag ärledsen för det inträffade. Alla avatarer är också borta. Jag välkomnar dem som blivit raderade att nyregistrera sig och sända mig ett meddelande via forum så att den tidigare statusen kan återställas (Poängantal, Expertnivå m.m... ). Alla medlemmar ombedes att återhämta sina poäng.

Jag hoppas att det inte skall inträffa igen eftersom det tog mig hela helgen att reparera och den är ännu inte helt klar.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 七月 14日 17:16





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 14日 13:04

Porfyhr
文章总计: 793
Revised swedish translation:

Title: Server krasch

Text: Cucumis.org servern kraschade igår.

All data som upplagrats från 9 januari. Många översättningar, meddelanden, wikiartiklar och medlemmar är förlorade, och jag ärledsen för det inträffade. Alla avatarer är också borta. Jag välkomnar dem som blivit raderade att nyregistrera sig och sända mig ett meddelande via forum så att den tidigare statusen kan återställas (Poängantal, Expertnivå m.m... ). Alla medlemmar ombedes att återhämta sina poäng.

Jag hopppas att det inte skall inträffa igen eftersom det tog mig hela helgen att reparera och den är ännu inte helt klar.

2007年 七月 14日 16:01

kafetzou
文章总计: 7963
Thanks, Porfyhr - I hope jp won't ever need this one again!

2007年 七月 14日 16:45

Porfyhr
文章总计: 793
That I can imagine!

2007年 七月 14日 17:00

kafetzou
文章总计: 7963
P.S. Does "hopppas" really have 3 p's?

2007年 七月 14日 17:12

cucumis
文章总计: 3785
Thanks Porfyhr and thanks kafetzou for editing
Yep I hope never again.

2007年 七月 14日 17:15

Porfyhr
文章总计: 793
Kafetzou, No, of course not, "Hoppas" should only have two p´s.

2007年 七月 14日 17:19

kafetzou
文章总计: 7963
I don't speak Swedish, Porfyhr, so I just copied and pasted what you wrote (and added the bolding). "hopppas" with 3 p's caught my eye because it just looked strange. Could you please double-check the text for other typing errors?