Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Server crash

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어독일어터키어이탈리아어네덜란드어스페인어러시아어포르투갈어브라질 포르투갈어에스페란토어스웨덴어간이화된 중국어불가리아어히브리어아라비아어카탈로니아어루마니아어일본어세르비아어알바니아어

분류 신문 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Server crash
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The hard disk of the cucumis.org web server has crashed yesterday .

The data were restored from the 9h january. Many translations, messages, wiki articles and members are lost, and I'm sorry for that. All avatars pictures are also lost. I invite deleted members to register again and send a message in the forums to get back their former status (Number of points, Expert rank etc...). All members are invited to request their points back.

I hope it won't happen again as it took me the whole week-end to repair and it's not yet completed.


제목
Server krasch
번역
스웨덴어

linda에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Cucumis.org servern kraschade igår .

All data som upplagrats från 9 januari. Många översättningar, meddelanden, wikiartiklar och medlemmar är förlorade, och jag ärledsen för det inträffade. Alla avatarer är också borta. Jag välkomnar dem som blivit raderade att nyregistrera sig och sända mig ett meddelande via forum så att den tidigare statusen kan återställas (Poängantal, Expertnivå m.m... ). Alla medlemmar ombedes att återhämta sina poäng.

Jag hoppas att det inte skall inträffa igen eftersom det tog mig hela helgen att reparera och den är ännu inte helt klar.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 14일 17:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 14일 13:04

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Revised swedish translation:

Title: Server krasch

Text: Cucumis.org servern kraschade igår.

All data som upplagrats från 9 januari. Många översättningar, meddelanden, wikiartiklar och medlemmar är förlorade, och jag ärledsen för det inträffade. Alla avatarer är också borta. Jag välkomnar dem som blivit raderade att nyregistrera sig och sända mig ett meddelande via forum så att den tidigare statusen kan återställas (Poängantal, Expertnivå m.m... ). Alla medlemmar ombedes att återhämta sina poäng.

Jag hopppas att det inte skall inträffa igen eftersom det tog mig hela helgen att reparera och den är ännu inte helt klar.

2007년 7월 14일 16:01

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks, Porfyhr - I hope jp won't ever need this one again!

2007년 7월 14일 16:45

Porfyhr
게시물 갯수: 793
That I can imagine!

2007년 7월 14일 17:00

kafetzou
게시물 갯수: 7963
P.S. Does "hopppas" really have 3 p's?

2007년 7월 14일 17:12

cucumis
게시물 갯수: 3785
Thanks Porfyhr and thanks kafetzou for editing
Yep I hope never again.

2007년 7월 14일 17:15

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Kafetzou, No, of course not, "Hoppas" should only have two p´s.

2007년 7월 14일 17:19

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I don't speak Swedish, Porfyhr, so I just copied and pasted what you wrote (and added the bolding). "hopppas" with 3 p's caught my eye because it just looked strange. Could you please double-check the text for other typing errors?