Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语塞尔维亚语英语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

标题
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
正文
提交 celap
源语言: 土耳其语

sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim

标题
I only wanted to be friends with you
翻译
英语

翻译 buketnur
目的语言: 英语

I only wanted to be friends with you
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 26日 00:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 24日 04:26

lilian canale
文章总计: 14972
Perhaps it should be:
"I only wanted us to be friends"

Does it change the original meaning?

2008年 七月 25日 10:18

buketnur
文章总计: 266
it isnt a big changing, but in original text "I oly wanted to be friend." gives the same meaning.

2008年 七月 25日 10:21

buketnur
文章总计: 266
sadece=only, arkadaÅŸ=friend, olmak= to be, istemiÅŸtim= I wanted, maybe I had/ have wanted

2008年 七月 25日 13:29

lilian canale
文章总计: 14972
In English we have to use something before that singular noun "friend".
We can't say "I only wanted to be friend"

Besides the option I gave above, it could be either "I only wanted to be your friend" or "I only wanted to make friends with you".

2008年 七月 25日 18:02

buketnur
文章总计: 266
Ok,how is "I only wanted to be friend with you."?

2008年 七月 25日 18:08

lilian canale
文章总计: 14972
"to be friends with you" is fine.

2008年 七月 25日 19:24

korpova
文章总计: 4
with you fazla bu cümle icin

2008年 七月 25日 19:39

buketnur
文章总计: 266
evet fazla ama ingilizce de sadece be friend olarak kullanamazmışız.